P.Oxy. 5

Trismegistos: 61461

Transcription based on: Grenfell, Bernard P., and Arthur S. Hunt, eds. “V. Early Christian Fragment.” Pages 8–9 in The Oxyrhynchus Papyri: Part I. London: Egypt Exploration Fund, 1898 and consulted against Blumell, Lincoln H., and Thomas A. Wayment. “91. P.Oxy. I 5 Christian Text with Quotation of Hermas, Mandates.” Pages 332–335 in Christian Oxyrhynchus: Texts, Documents, and Sources. Reprint edition. Waco: Baylor University Press, 2015.

Fragment 1

recto

  1. τιν . . [...]*
  2. λος τοῦ πν(εύματο)ς τοῦ προφητ[ι-]*
  3. κοῦ ὁ κείμενος ἐπʼ αὐτῷ
  4. π̣[. .] . [. . . . . . . . . . . .] . ν, καὶ*
  5. πλησθεὶς ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖ-
  6. νος τῷ πν(εύματ)ι τῷ ἁγίω λα-
  7. λεῖ καθὼς ὁ κ(ύριο)ς βούλετε,*
  8. οὕτως φανερὸν ἔστε τὸ*
  9. πν(εῦμ)α τῆς θειότητος. τὸ γὰρ
  10. προφητικὸν πν(εῦμ)α σω-
  11. μάτειόν ἐστιν τῆς προ-
  12. φητικῆς τάξεως, ὃ ἔστιν
  13. τὸ σῶμα τῆς σαρκὸς Ἰ(ησο)ῦ Χ(ριστο)ῦ
  14. τὸ μιγὲν τῇ ἀνθρωπότη-
  15. τι διὰ Μαρίας. ὅτι δὲ
  16. δοχῇ̣ δ̣εκ̣τικόν ἐστιν
  1. ... . . [...]*
  2. ... of the Sp(iri)t the prophet[i-]*
  3. c who placed upon him
  4. .[. .] . [. . . . . . . . . . . .] . ., and*
  5. being filled the man that
  6. one with the Sp(iri)t the Holy (one) sp-
  7. eaks just as the L(or)d wills,*
  8. thus manifest will be the*
  9. Sp(iri)t of the Divine nature. the For
  10. prophetic sp(iri)t embod-
  11. iment is of the pro-
  12. phetic order, which is
  13. the body of the flesh of J(esu)s C(hris)t
  14. which was mingled with human
  15. nature through Mary. because But
  16. gloṛỵ ạc̣cẹp̣table is

… of the prophetic spirit who placed upon him … and that man being filled with the Holy Spirit speaks as the Lord wills, the spirit of the Divine nature will thus be manifest. For the spirit of prophecy is the essence of the prophetic order, which is the body of the flesh of Jesus Christ, which was mingled with human nature through Mary. But because the glory is the acceptable …

verso

  1. [. . . . . . . .]κ[...]
  2. [.]ν πν(ευμ)[. . . .] . ν̣[...]
  3. ε̣πε[...]
  4. εα̣ν̣[. . . . .]ω[...]
  5. κα[. . . . . .]τε[...]
  6. λικο[. . . .] Δα̣υ̣[ίδ...]
  7. εμετ .[. . . .]με[...]
  8. μασ[. . . . .]ει .[...]
  9. τισθ .[. . . . .]ολ[...]
  10. οὔτε ... [.]ου[...]
  11. καλύψε̣[ι] σοι[. . . . .]. ε
  12. [τ]οῦ ἀνθ[ρώ]πο[υ...]
  13. π̣ οὐρανίοις μ[...]
  14. ὁ Δαυὶδ ἐν πν(εύματ)ι [. . . . .]ι[...]*
  15. κ(ύριο)ν αὐτὸν εἰς .[...]
  1. [. . . . . . . .]x[...]
  2. [.]. Sp(iri)[t. . . .] . ν̣[...]
  3. ...[...]
  4. if̣[. . . . .].[...]
  5. ..[. . . . . .]..[...]
  6. ....[. . . .] Dạṿ[id...]
  7. .... .[. . . .]..[...]
  8. ...[. . . . .].. .[...]
  9. .... .[. . . . .]..[...]
  10. neither ... [.]..[...]
  11. will cover oṿẹ[r] to you[. . . . .]. .
  12. [of] the per[s]o[n...]
  13. . heavens .[...]
  14. the David in the Sp(iri)t [. . . . .].[...]*
  15. L(or)d him into .[...]

Too fragmentary to translate.

Notes